بایگانی دسته‌ها: بانک SMS

هه لبه ستی کورمانجی_شعر کُرمانجی_سه خشتی کُرمانجی

ئه ز کو مِرِم ، می هلنین

وَتیووت ، کن بگه رینن

له وَر کویینی ، وی دایینن

لائین ، حاج ذوالفقار جلایر ۱۳۶۵

وقتی مُردم ،از زمینم بر دارید

در تابوتی بگردانیدم

آنگاه در برابر چادر یار بگذاریدم

برگرفته از نسک ترانه های کوچک کُرمانج از هیوا مسیح

فروغ فرخزاد_Forûq Feroxzad

Forûq Feroxzad

Forûq Feroxzad

Va [=Ev] dinya têjê ji xicawê rêçûna xelkekê ku di vî newa ku têne rûyê te [=di vî newa ku te maç dikin], di serî xwe da tenafê darê te di rêsin!

Forûq Feroxzad

و این جهان پر از صدای حرکت پاهای مردمی است که همچنان که ترا می بوسند،

در ذهن خود طناب دار ترا می بافند.

فروغ فرخزاد

برگردان به کُردی کُرمانجی از مهدی رودکی

اس ام اس کُرمانجی

با سپاس فراوان از عیسی رحیمی عزیز که پیشنهاد ما را در تهیه این مطلب پذیرفت.

هَوالو مینا بارانی تو زانی؟

شَمالِ هینِکِ ئورتِ تَموزانی تو زانی؟

دلی مِن ته دَخازیه هَوالو

تو دَرمانی تو ئَرمانی، تو زانی؟

havalo mina barani to zani?

shamale hineke orte tamoozani to zani?

dli men ta daxaziyya havalo

to darmani,to armani, to zani

????

(شعر از عیسی رحیمی)

********************************************

تو روویا اوّلِ بِهارِیی، ئَز روویا آخرِ زِوِستانِ

چقَس دوورِنی ئَمّا چقَّس نِزِک

to rooya avale behareyi,az rooya akhere zevestane

chqas dooreni,amma cheqas nezek

************************************

شَمال تِمِشه تِ یه،   وا تویی کِ له جِلاوی وی دیفال چِ دَکی یا ئاشَک پِ دَگَرینی

shamal temesha teya,va toyi ke la jalavi wi difal che daki ya aashak pe dagarrini

*************************

هَوال مینا سول دَمینِ، هَوالتِ مینا جاددِ

سَختَ له ئورتِ جاددِ فام کی خاسی

haval mina sol damine,havalte mina jadde

saxta la orte jadde fam ki xassi

*********************************

بینِ زُلفِ ته  تانین شَمالان  شَویچوو

تَزَّه بوو بیرا قَدیموو هَوالان شَویچوو

bine zolfe ta tanin havalan shavichoo

tazza boo bira qadimoo  havalan shavichoo

(شعر از عیسی رحیمی)

******************************************************************

رَوانشِناسُک دَیژِ: تمِشه بِکَنّه، چِما کِ خَرجَک خوَ تِنّه ئَمّا دَخلی وی فِرِوانه

ravanshnasak dayje: temesha bekanna,xarjak xwa tenna amma daxli wi ferevana

با سپاس فراوان از جناب آقای عیسی رحیمی که ما را در تهیه ی این مطلب یاری کرد